Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!João 1.29
Música: Ray Boltz.
Animação: ?
Letra e tradução:
Walking on the road to Jerusalem,
Andando na rota para Jerusalém,
The time had come to sacrifice again,
O tempo de sacrifício havia chegado,
My two small sons,
Meus dois pequenos filhos,
They walk beside me down the road,
Andavam ao meu lado comigo,
The reason that they came
A razão pela qual eles vieram,
it's to watch the lamb.
Era para ver o cordeiro.
Daddy, daddy,
Papai, papai,
What will we see there,
O que nós veremos lá?
There's so much that we don't understand,
Há muito que não entendemos.
So I told them of Moses and father Abraham,
Então eu falei para eles sobre Moisés e o pai Abraão,
Then I said dear children
Então eu falei, queridas crianças,
watch the lamb,
Vejam o cordeiro!
There will be so many in Jerusalem today,
Haverá muitos hoje em Jerusalém,
We must be sure this little lamb
Nós temos que assegurar que este cordeirinho
doesn't run away,
Não fuja.
And I told them of Moses and father Abraham,
E eu falei para eles sobre Moisés e o pai Abraão,
Then I said dear children
Então falei: queridas crianças
watch the lamb.
Vejam o cordeito.
When we reached the city,
Quando chegamos à cidade,
I knew something must be wrong,
Eu sabia que alguma coisa estava errada.
There were no joyful worshipers there,
Não havia adoradores alegres por lá,
No joyful worship songs,
tampouco alegres canções de adoração
I stood there with my children in the midst of angry men,
Eu fiquei lá com minhas crianças no meio de homens irados,
Then I heard the crowd cry out
Então ouvi a multidão clamar:
Let's Crucify Him.
Vamos crucificá-lo!
We tried to leave the city
Nós tentamos deixar a cidade
we could not get away,
mas não conseguimos sair,
Forced to play in this drama
Forçado a fazer parte deste drama
a part I did not want to play,
Um papel que eu não queria ter parte.
Why upon this day were men condemned to die,
Por que neste dia alguém homens estavam condenado à morte?
Why were we standing right here,
Por que estávamos de pé aqui,
Where soon they would pass by.
Onde em breve eles passariam?
I looked and I said, even now they come,
Eu olhei e falei, agora eles veem,
The first one cried for mercy,
O primeiro chorava por misericórdia,
The people gave him none,
O povo não concedeu.
The second one was violent,
O segundo era violento,
He was arrogant and loud,
Ele era arrogante e gritava.
I still can hear his angry voice screaming at the crowd,
Eu anda consigo ouvir sua irada voz gritando para a multidão.
Then someone said there's Jesus,
Então alguém disse: ali está Jesus,
I scarce believed my eyes,
Meus olhos mal acreditavam,
A man so badly beaten,
Um homem muito espancado,
He barely looked alive,
Ele mal parecia estar vivo.
Blood poured from His body,
Sangue saía de seu corpo,
From the thorns on His brow,
dos espinhos em sua fronte,
Running down the cross,
escorrendo pela cruz,
Falling to the ground.
Caindo no chão.
I watched Him as He struggled,
Eu o vi quando agoniava,
and I watched Him as He fell,
Eu o vi quando ele caiu,
The cross came down upon His back,
A cruz caiu sobre suas costas,
The crowd began to yell,
A multidão começou a gritar.
In that moment I felt such agony,
Naquele momento eu senti muita agonia,
In that moment I felt such loss,
Naquele momento eu senti grande perda.
until a Roman soldier grabbed my arm
Até que um soldado romano agarrou em meu braço
and screamed, you, carry His cross.
E gritou: você! carrega a cruz dele.
At first I tried to resist him,
À priori eu tentei resistir,
but his hand reached for his sword,
Mas sua mão alcançou sua espada,
So I knelt and I took the cross from the Lord,
Então me ajoelhei e peguei a cruz do Senhor.
I put it on my shoulder,
Eu a coloquei em meu ombro,
And started down the street,
E trilhei pela rua,
The blood that he'd been shedding
O sangue que ele estava derramando
was running down my cheek.
escorria pela minha bochecha.
They led us to Golgotha,
Eles nos levaram a Gólgota.
They drove nails deep in His feet and hands,
Eles pregaram profundamente em seus pés e suas mãos,
Yet upon the cross I heard Him pray
Ainda, na cruz eu o ouvia orando
Father, forgive them.
Pai, perdôe-os.
Never have I seen such love in any other eyes,
Eu nunca vi tão grande amor e nenhum outros olhos
Into thy hands I commend my spirit
Em sua mão eu entrego meu espírito
He prayed then He died,
Ele orou e então morreu,
I stood for what seemed like years,
Parecia anos que eu havia ficado ali parado,
lost all sense of time
Perdi todo o senso de tempo
then I felt two tiny hands holding tight to mine,
Então eu senti duas mãozinhas apertadas às minhas,
My children stood there weeping,
Minhas criaças ficaram ali chorando muito,
I heard the oldest say,
Ouvi o mais velho dizer,
Father please forgive us,
Pai, por favor perdoê-nos,
the lamb ran away.
O cordeiro fujiu.
Daddy, daddy,
Papai, papai,
What have we seen here,
O que nós vimos aqui?
There's so much that we don't understand,
Há muito que não entendemos.
So I took them in my arms,
Então eu os peguei em meus braços,
we turned and faced the cross,
Nos viramos de frente para a cruz,
Then I said dear children
Então eu falei às crianças:
watch the Lamb.
Vejam o cordeiro!
Andando na rota para Jerusalém,
The time had come to sacrifice again,
O tempo de sacrifício havia chegado,
My two small sons,
Meus dois pequenos filhos,
They walk beside me down the road,
Andavam ao meu lado comigo,
The reason that they came
A razão pela qual eles vieram,
it's to watch the lamb.
Era para ver o cordeiro.
Daddy, daddy,
Papai, papai,
What will we see there,
O que nós veremos lá?
There's so much that we don't understand,
Há muito que não entendemos.
So I told them of Moses and father Abraham,
Então eu falei para eles sobre Moisés e o pai Abraão,
Then I said dear children
Então eu falei, queridas crianças,
watch the lamb,
Vejam o cordeiro!
There will be so many in Jerusalem today,
Haverá muitos hoje em Jerusalém,
We must be sure this little lamb
Nós temos que assegurar que este cordeirinho
doesn't run away,
Não fuja.
And I told them of Moses and father Abraham,
E eu falei para eles sobre Moisés e o pai Abraão,
Then I said dear children
Então falei: queridas crianças
watch the lamb.
Vejam o cordeito.
When we reached the city,
Quando chegamos à cidade,
I knew something must be wrong,
Eu sabia que alguma coisa estava errada.
There were no joyful worshipers there,
Não havia adoradores alegres por lá,
No joyful worship songs,
tampouco alegres canções de adoração
I stood there with my children in the midst of angry men,
Eu fiquei lá com minhas crianças no meio de homens irados,
Then I heard the crowd cry out
Então ouvi a multidão clamar:
Let's Crucify Him.
Vamos crucificá-lo!
We tried to leave the city
Nós tentamos deixar a cidade
we could not get away,
mas não conseguimos sair,
Forced to play in this drama
Forçado a fazer parte deste drama
a part I did not want to play,
Um papel que eu não queria ter parte.
Why upon this day were men condemned to die,
Por que neste dia alguém homens estavam condenado à morte?
Why were we standing right here,
Por que estávamos de pé aqui,
Where soon they would pass by.
Onde em breve eles passariam?
I looked and I said, even now they come,
Eu olhei e falei, agora eles veem,
The first one cried for mercy,
O primeiro chorava por misericórdia,
The people gave him none,
O povo não concedeu.
The second one was violent,
O segundo era violento,
He was arrogant and loud,
Ele era arrogante e gritava.
I still can hear his angry voice screaming at the crowd,
Eu anda consigo ouvir sua irada voz gritando para a multidão.
Then someone said there's Jesus,
Então alguém disse: ali está Jesus,
I scarce believed my eyes,
Meus olhos mal acreditavam,
A man so badly beaten,
Um homem muito espancado,
He barely looked alive,
Ele mal parecia estar vivo.
Blood poured from His body,
Sangue saía de seu corpo,
From the thorns on His brow,
dos espinhos em sua fronte,
Running down the cross,
escorrendo pela cruz,
Falling to the ground.
Caindo no chão.
I watched Him as He struggled,
Eu o vi quando agoniava,
and I watched Him as He fell,
Eu o vi quando ele caiu,
The cross came down upon His back,
A cruz caiu sobre suas costas,
The crowd began to yell,
A multidão começou a gritar.
In that moment I felt such agony,
Naquele momento eu senti muita agonia,
In that moment I felt such loss,
Naquele momento eu senti grande perda.
until a Roman soldier grabbed my arm
Até que um soldado romano agarrou em meu braço
and screamed, you, carry His cross.
E gritou: você! carrega a cruz dele.
At first I tried to resist him,
À priori eu tentei resistir,
but his hand reached for his sword,
Mas sua mão alcançou sua espada,
So I knelt and I took the cross from the Lord,
Então me ajoelhei e peguei a cruz do Senhor.
I put it on my shoulder,
Eu a coloquei em meu ombro,
And started down the street,
E trilhei pela rua,
The blood that he'd been shedding
O sangue que ele estava derramando
was running down my cheek.
escorria pela minha bochecha.
They led us to Golgotha,
Eles nos levaram a Gólgota.
They drove nails deep in His feet and hands,
Eles pregaram profundamente em seus pés e suas mãos,
Yet upon the cross I heard Him pray
Ainda, na cruz eu o ouvia orando
Father, forgive them.
Pai, perdôe-os.
Never have I seen such love in any other eyes,
Eu nunca vi tão grande amor e nenhum outros olhos
Into thy hands I commend my spirit
Em sua mão eu entrego meu espírito
He prayed then He died,
Ele orou e então morreu,
I stood for what seemed like years,
Parecia anos que eu havia ficado ali parado,
lost all sense of time
Perdi todo o senso de tempo
then I felt two tiny hands holding tight to mine,
Então eu senti duas mãozinhas apertadas às minhas,
My children stood there weeping,
Minhas criaças ficaram ali chorando muito,
I heard the oldest say,
Ouvi o mais velho dizer,
Father please forgive us,
Pai, por favor perdoê-nos,
the lamb ran away.
O cordeiro fujiu.
Daddy, daddy,
Papai, papai,
What have we seen here,
O que nós vimos aqui?
There's so much that we don't understand,
Há muito que não entendemos.
So I took them in my arms,
Então eu os peguei em meus braços,
we turned and faced the cross,
Nos viramos de frente para a cruz,
Then I said dear children
Então eu falei às crianças:
watch the Lamb.
Vejam o cordeiro!
Nenhum comentário:
Postar um comentário